close
 
這個週末剛結束"有錢人想的和你不一樣"講座的同步口譯,
主講人是「Secrets of the Millionaire Minds」的作者 T. Harv Eker,內容與投資理財/心靈成長有關,
為期三天的講座辦在世貿二館,2200名聽眾把附近街道擠得水洩不通, 再次刷新我見過的場面紀錄,
因此第一天上場時,想到幾千雙眼睛耳朵在看在聽, 我的聲音竟不由自主有點發抖,
 


還好我有一個很棒的團隊,在翻譯的過程中給我很多的支持和鼓勵。
尤其是首席翻譯亞立和心靈教練胡Joe, 不但做了最好的專業示範,
還想盡辦法幫我建立信心,耐心帶領我一遍遍的練習發聲和模仿。

第二天早上,主辦人Fred抽空用耳機幫我聽了一陣,
他的評語是:和二月相比我有不少進步,速度跟上講者, 資訊的正確度也達中上水準,
但就模仿講者的語氣和肢體語言上,還相去甚矣。
面對如此直接的指正難免會受到打擊 ,但從講座中我學到" 誠實面對自己的不足是成長的第一步"
因此我選擇從根本解決問題,首先為了調適心情, 先去做主辦單位的公司內部培訓說明會, 用我較為拿手的的逐步口譯和筆譯穩定心情後,
再回到會場遵循胡Joe自創的"口譯心法"(如下), 一步步打開自己的耳朵和心眼。

1.百分之百臨摹:口譯員其實就是"高級聲優", 上一分鐘用米老鼠的聲音裝可愛講話, 下一分鐘子就要把嗓音壓低演大魔王,
  模仿魔王時心境也要轉變得很邪惡。
2.喊口號時要堅決,下指令要明確:力道要強到什麼程度呢? 想像一下,今天你心愛的人在你眼前就要喝下毒藥,
  你會用多堅決的聲調大喊"不"來阻止他做傻事, 就是那個力量再乘以十倍。
3.放下所有矜持,認清自己今天來這裡做口譯之目的, 是為了服務聽不懂英文的觀眾, 所以就算不計形象也要協助他們成長。

我很努力實踐以上的口譯心法,到了第三天, 哈福艾克在台上將能量開到最大,我已能成為他的化身跟著又叫又跳,
特別是翻譯他講的故事或笑話時, 看到台下觀眾即時跟著我的翻譯大笑成一片,
我知道,我有所突破了。我的同事擊掌恭喜我,"妳脫胎換骨囉, 和昨天判若兩人"


這三天陸續都有學員來找我們合照,並送上讚美.感謝信和喉糖,
"你們真的太厲害了,翻得好好喔"
"謝謝你們讓我得以聽懂一場很棒的演講"
甚至有位女士眼眶泛紅的抱著我說"妳這麼年輕, 卻能承受這麼大的壓力,完成這份有意義的使命,真的很不簡單"
結束時兩千多人轉身朝我們鼓掌喝采致意, 我聽到哈福艾克親口念出我的名字,
"Please give a round of applause to our translation team-Joseph, Joe, Celine and Emily!"


這次的講座讓我目睹了許多生命的成長, 包括我自己也勇敢地從舒適圈踏了出來,
感謝大家給我的機會、寬容和指點, 讓我思考自己對人群能有什麼貢獻,
學習同步口譯一路走來, 我曾多次懷疑自己到底有沒有從事這份工作的天份,
但經過這次歷練,我決定拋開這個問題了,
I still don't know whether i'm gifted or not, but at least there's one thing for sure:
While practicing the interpreting service, I enjoy myself a lot!
因此未來只要有機會, 我還是會繼續挑戰下去的。

祝大家成為身心靈都富裕的有錢人!
 

A few words from my interpreting coach Joe Hu:

Hi Emily, Awesome work!!!!!  One of the most awesome things for me is to see your breakthrough at this MMI :)
I am proud of you. I know it takes a lot out of you to keep trying, despite of all the set-backs / frustrations / or even harsh words and fear/ stress, you kept on moving forward.
You showed the warrior in you at this event. You really did. :)

arrow
arrow
    全站熱搜

    EmilyYih 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()