本周做的口譯主題相當有趣─設計師精品眼鏡。Frost來自德國的黑森林,每年限量僅推出15000-20000副,造型多變,色彩繽紛。

eyewear.jpg

由於設計師Marion Frost女士本科是唸珠寶設計,所以常常將珠寶切割的概念應用在鏡框設計。

glass 5.jpg

鏡框材質也很特別,除了一般金屬以外,還會結合各種水晶、金箔等。

glass.jpg

在研讀資料過程中,看到許多眼鏡模特兒的美照,讓以前很討厭戴眼鏡的我覺得好驚艷,竟然有人可以把眼鏡戴得這麼時尚這麼有型(廢話...人家模特兒就是靠這吃飯的啊)。

frost文案 翻譯.jpg

整理專有名詞中英對照表時,發現到時候講師會一直用到optician/optometrist/ophthalmologist (眼鏡店.驗光師.眼科醫師)這幾個字,好多的o.p.m真是讓我舌頭快打結了。

seminar3.jpg

活動分為兩個場次,早上走知性教育路線,先去護專與近百位視光科師生分享歐美眼鏡業的市場趨勢與未來挑戰。

2016-10-09_10-44-16.jpg

身為Frost全球行銷總監的Paris先生很用心的準備演講內容,談到德國的技職教育、電子商務的眼鏡市場比例,如何結合時尚與穿戴裝置。

2016-10-09_10-40-43.jpg

下午緊接著趕到飯店會議室協助場佈經銷商會議。

show.jpg

Frost目前在台灣已有20幾家經銷商,為了加強品牌形象並鼓勵經銷商把產品理念分享出去,Paris和Marion聯袂上台娓娓道來他們的品牌故事。

2016-10-09_10-47-01.jpg

Frost品牌本身就是段感動的愛情故事:20幾年前Paris在市面上遍尋不著喜歡的眼鏡,於是Marion決心親手為愛人量身打造全世界獨一無二的眼鏡,做出興趣的夫妻倆決定創業,就這麼攜手走過三十幾個年頭,一路上也曾為了意見不合爭吵,但更多時候是互相扶持,到現在Paris&Marion Frost既是事業上的最佳夥伴,也是生活上的心靈伴侶,如此契合令人稱羨。

seminar.jpg

介紹完品牌故事與產品特色,輪到經銷商回饋分享他們目前蒐集到的顧客意見,比如說現在有越來越多想打破性別框架的顧客,但普遍市面賣的中性眼鏡只有文青類粗框或圓框可選, 
Frost的產品在這方面就很有競爭優勢,不論男女戴起來都能顯得很潮很性感。還有針對亞洲人較圓的臉形v.s.西方人較高挺的鼻子,Paris和Marion也仔細教導配光師如何因應調整鏡架鼻墊的方法。

2016-10-09_10-49-16.jpg

 
這兩場研討會都是採逐步口譯形式,會議結束後,某位眼鏡業的大哥說我翻譯的相當精準流暢(事前努力查專業術語,如眼鏡的各構造部位、光學名詞、金屬塑膠材質名稱等,都有派上用場),
尤其我的記憶力和速記(長逐步筆記)令他印象深刻,好奇我怎麼有辦法一次翻這麼一大段。,Molly還特別提到,聽到我把adjust這個字翻成 「喬」鏡架,充分融入在地語言,使聽眾備感親切,哈哈沒想到這麼微小的地方也被注意到了,表示大家很認真在聽我翻囉。

2016-10-09_10-44-23.jpg

2016-10-09_10-47-38.jpg

最後我想謝謝Frost台灣區的代理商Molly,活動當天一大早就來新店郊區載我,這是我多年來第一次遇到主辦單位主動說要來家裡接我的,真是太感動了!
Molly和我同齡,卻流露出非常成熟優雅的氣質(而且神似賈靜雯),看到她大雨滂沱中開車以及面對經銷商侃侃而談的能幹身影,讓我很欽佩,
這次透過口譯工作場合又交到來自不同國家、不同產業的好朋友,很開心。

semian4.jpg

祝福Frost繼續在全球熱銷。

glass4.jpg

 

 

 
arrow
arrow
    文章標籤
    口譯
    全站熱搜

    EmilyYih 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()