昨晚完成了一個形式超酷的口譯案子,心情到現在還是很興奮。這是我的首場電話會議口譯,而且是擔任世界知名領導力大師約翰麥斯威爾的口譯員。
目前分類:翻譯主持筆記簿 (56)
- Oct 24 Mon 2016 22:00
神秘的電話會議口譯─領導力大師約翰麥斯威爾
- Oct 07 Fri 2016 16:25
德國工精品眼鏡Frost經銷商會議口譯
- Jun 20 Mon 2016 16:24
美國高階按摩認證-課程口譯
周末擔任美國某知名按摩認證課程的口譯。
- Apr 24 Sun 2016 12:09
龍岡米干節火把晚會 大會口譯
這是一段跨越國家、族群、時代界線的歷史故事。
- Apr 07 Thu 2016 09:40
諾富特機場飯店拜會桃園市府會議口譯
繼上次的桃園國際棒球場設計案,我很榮幸再度受到桃園市政府的邀請,擔任本次台北諾富特華航機場飯店拜會鄭文燦市長的會議口譯(我為照片中坐圓桌最左邊者)。
- Nov 10 Tue 2015 09:06
IHR指定港埠核心計畫-隨行口譯篇
續上一篇的IHR指定港埠核心考察計畫,上午文件查核結束後,下午我繼續擔任隨行翻譯,陪同兩位德國公衛專家實地參觀各機場和港口的設施。
謹以文字說明和照片記錄遇到讓我感到溫暖或印象深刻的人事物。
- Nov 06 Fri 2015 15:38
IHR指定港埠核心計畫-會議口譯篇
為因應現代全球化的趨勢,以及人畜共通傳染疾病、恐怖攻擊等挑戰,世界衛生組織(WHO)通過「國際衛生條例2005」(International Health Regulations;IHR2005),旨在全力預防生物、食品、化學、人畜共通疾病、核輻射等所有可能造成疾病國際傳播之公共衛生危害。
- Oct 27 Tue 2015 14:46
部落衝突,全面開戰。
- Sep 24 Thu 2015 12:56
4A廣告創意獎 決選國際評審會議口譯+創意論壇口譯
4A是台灣知名的廣告業聯盟組織,每年會舉辦4A創意獎,這是全球華人廣告產業極為重視的一項競賽,4A創意獎自2013年開始由4A與滾石文化股份有限公司共同舉辦,我這次即是受到滾石邀請,擔任國際評審團的口譯員。
- Sep 11 Fri 2015 13:54
笑話梗與貼心講者
- Apr 30 Thu 2015 23:38
會議口譯─桃園國際棒球場館
- Jun 07 Sun 2015 10:21
東吳英文系同步口譯成果發表
東吳英文系同步口譯成果發表,是有修習口譯類課程學生非常重視的畢業成果展,也是外語學院的年度盛事。從大二的視譯,大三的逐步口譯,到大四的同步口譯,學生將課程中累積的口譯能力,真正應用在實務經驗。除了體驗未來在口譯業界上的臨場感,同時在過程中學習籌畫活動,包含寫企劃書、拉贊助、邀約講者、跑宣傳、分工合作等重要職場技能。
- May 01 Fri 2015 22:48
「英語島」雜誌訪談
- Apr 23 Thu 2015 16:23
《哈佛商業評論》專題撰稿
- May 24 Fri 2013 11:18
工研食品口譯《導覽及口譯篇》
- May 20 Mon 2013 10:35
工研食品口譯《錄音室篇》
因緣際會下,接到了工研醋這個大案子,包含了口譯、筆譯、外賓接待以及英文語音導覽的錄製。
- Mar 08 Fri 2013 20:43
日文口譯純屬客串演出
- Nov 17 Sat 2012 21:29
兒童文學國際研討會同步口譯
- Sep 17 Mon 2012 15:40
口譯實驗
上星期意外收到一封信,來自英國曼徹斯特大學翻譯研究所博士班的學生,
她因為研究所需,必須回台灣尋找現有在執業的口譯員進行一段逐步口譯的實驗,
她因為研究所需,必須回台灣尋找現有在執業的口譯員進行一段逐步口譯的實驗,